<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: というか、I have to go</title>
	<atom:link href="http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/</link>
	<description>Nihongo.3Yen.com - Japanese Language</description>
	<lastBuildDate>Fri, 18 Dec 2009 12:09:56 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Tae Kim</title>
		<link>http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/comment-page-1/#comment-70351</link>
		<dc:creator>Tae Kim</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 16:39:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/#comment-70351</guid>
		<description>There is an RSS feed but I&#039;m planning on moving to my own blog so you&#039;ll have to wait.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There is an RSS feed but I&#8217;m planning on moving to my own blog so you&#8217;ll have to wait.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nance</title>
		<link>http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/comment-page-1/#comment-70332</link>
		<dc:creator>Nance</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 May 2008 04:31:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/#comment-70332</guid>
		<description>thanks so much for that! that was really helpful. i always hear people saying this phrase but had been worrying about using it myself lest i use it wrong....looking forward to other posts. any way to subscribe or get updates?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks so much for that! that was really helpful. i always hear people saying this phrase but had been worrying about using it myself lest i use it wrong&#8230;.looking forward to other posts. any way to subscribe or get updates?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 超外人</title>
		<link>http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/comment-page-1/#comment-2783</link>
		<dc:creator>超外人</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 19 Aug 2006 07:31:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/#comment-2783</guid>
		<description>Very nicely doneっていうかgood job!

あはは、your princess was spying
on you ;-) けけ。
これからも面白いブロッグを
たのしみにしてます～。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very nicely doneっていうかgood job!</p>
<p>あはは、your princess was spying<br />
on you ;-) けけ。<br />
これからも面白いブロッグを<br />
たのしみにしてます～。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: James York</title>
		<link>http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/comment-page-1/#comment-1475</link>
		<dc:creator>James York</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Jul 2006 09:49:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/#comment-1475</guid>
		<description>yes, というか　is commonly slurred to
っていうか　or っつ-か</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yes, というか　is commonly slurred to<br />
っていうか　or っつ-か</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tae Kim</title>
		<link>http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/comment-page-1/#comment-296</link>
		<dc:creator>Tae Kim</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Apr 2006 00:00:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/#comment-296</guid>
		<description>That&#039;s really clever how the title of the book is a problem itself. (問題 is a noun, not an adjective) Pretty ironic.

Yes, there are many variation of と言う such as ていう because it&#039;s used so often. I had planned to write my third post about that but I&#039;ve been lazy lately...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s really clever how the title of the book is a problem itself. (問題 is a noun, not an adjective) Pretty ironic.</p>
<p>Yes, there are many variation of と言う such as ていう because it&#8217;s used so often. I had planned to write my third post about that but I&#8217;ve been lazy lately&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Katie</title>
		<link>http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/comment-page-1/#comment-294</link>
		<dc:creator>Katie</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Apr 2006 13:14:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/#comment-294</guid>
		<description>Thanks for this post! I read a bit about というか in 問題な日本語, have you read that? But I&#039;m glad to have it explained in English! (Never fully trust my comprehension in Japanese, I get the feeling that I &#039;get it&#039; but then the doubts set in)

Do people slur it to つーか？Or is that something else? I&#039;ve seen people write that.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for this post! I read a bit about というか in 問題な日本語, have you read that? But I&#8217;m glad to have it explained in English! (Never fully trust my comprehension in Japanese, I get the feeling that I &#8216;get it&#8217; but then the doubts set in)</p>
<p>Do people slur it to つーか？Or is that something else? I&#8217;ve seen people write that.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tae Kim</title>
		<link>http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/comment-page-1/#comment-286</link>
		<dc:creator>Tae Kim</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Mar 2006 01:22:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/#comment-286</guid>
		<description>Hey, what are you doing reading this blog? You don&#039;t need to learn any Japanese!

Gah! このブログを読んでいるなんて、なんか照れちゃうよ。

ていうか、そんなに詳しく覚えていたの？恐ろしい・・・。
まぁ、どっちらでも別にいいでしょう？「ていうか」は、説明するのがめんどくさいから、とにかく「というか」のままにしとくよ。

就職活動、がんばってね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey, what are you doing reading this blog? You don&#8217;t need to learn any Japanese!</p>
<p>Gah! このブログを読んでいるなんて、なんか照れちゃうよ。</p>
<p>ていうか、そんなに詳しく覚えていたの？恐ろしい・・・。<br />
まぁ、どっちらでも別にいいでしょう？「ていうか」は、説明するのがめんどくさいから、とにかく「というか」のままにしとくよ。</p>
<p>就職活動、がんばってね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: your princess</title>
		<link>http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/comment-page-1/#comment-285</link>
		<dc:creator>your princess</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Mar 2006 03:11:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/#comment-285</guid>
		<description>Tae, I know who you are talking about. Actually, what she said was not &quot;というか&quot; but &quot;ていうか&quot;.

love,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tae, I know who you are talking about. Actually, what she said was not &#8220;というか&#8221; but &#8220;ていうか&#8221;.</p>
<p>love,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tae Kim</title>
		<link>http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/comment-page-1/#comment-267</link>
		<dc:creator>Tae Kim</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 09:32:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/#comment-267</guid>
		<description>Thanks, I&#039;ll take your suggestions into consideration. For わけ, I do have an explanation you might want to check out here:
http://www.guidetojapanese.org/reasoning.html#part2

If you are using feeds, you can subscribe and save yourself from having the check the site all the time.
http://feeds.feedburner.com/japanese-lessons

Otherwise, I usually manage to crap out a post every 1 to 2 weeks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, I&#8217;ll take your suggestions into consideration. For わけ, I do have an explanation you might want to check out here:<br />
<a href="http://www.guidetojapanese.org/reasoning.html#part2" rel="nofollow">http://www.guidetojapanese.org/reasoning.html#part2</a></p>
<p>If you are using feeds, you can subscribe and save yourself from having the check the site all the time.<br />
<a href="http://feeds.feedburner.com/japanese-lessons" rel="nofollow">http://feeds.feedburner.com/japanese-lessons</a></p>
<p>Otherwise, I usually manage to crap out a post every 1 to 2 weeks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: JLJZEN</title>
		<link>http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/comment-page-1/#comment-266</link>
		<dc:creator>JLJZEN</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Mar 2006 03:19:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/2006-02-23/more-fun-with/#comment-266</guid>
		<description>I&#039;m checking every day for an update! you&#039;re site is great for explaining nuances that other people just can&#039;t seem to explain to me. I&#039;ve got some ideas for subjects/posts:
1. Deconstructing the wakes.
わけだ、わけではない、わけにはいかない、etc...
2. ありうる・ありえる and their usage.
3. Common keigo set phrases.
4. 決まり文句 (set phrases)

GREAT SITE!!! VERY helpful!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m checking every day for an update! you&#8217;re site is great for explaining nuances that other people just can&#8217;t seem to explain to me. I&#8217;ve got some ideas for subjects/posts:<br />
1. Deconstructing the wakes.<br />
わけだ、わけではない、わけにはいかない、etc&#8230;<br />
2. ありうる・ありえる and their usage.<br />
3. Common keigo set phrases.<br />
4. 決まり文句 (set phrases)</p>
<p>GREAT SITE!!! VERY helpful!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
